A single gigantic creature

Through the eyes of a high-flying night bird, we take in the scene from midair. In our broad sweep, the city looks like a single gigantic creature—or more like a single collective entity created by many intertwining organisms. Countless arteries stretch to the ends of its elusive body, circulating a continuous supply of fresh blood cells, sending out new data and collecting the old, sending out new consumables and collecting the old, sending out new contradictions and collecting the old. To the rhythm of its pulsing, all parts of the body flicker and flare up and squirm. Midnight is approaching, and while the peak of activity has passed, the basal metabolism that maintains life continues undiminished, producing the basso continuo of the city’s moan, a monotonous sound that neither rises nor falls but is pregnant with foreboding.

(Translation: Jay Rubin)

Haruki Murakami, After Dark

The Miner

“The main character’s from a rich family,” I say, “but he has an affair that goes sour and he gets depressed and runs away from home. While he’s sort of wandering around, this shady character comes up to him and asks him to work in a mine, and he just tags along after him and finds himself working in the Ashio Mine. He’s way down underground, going through all kinds of experiences he never could have imagined. This innocent rich boy finds himself crawling around in the dregs of society. … Those are life-and-death-type experiences he goes through in the mines. Eventually he gets out and goes back to his old life. But nothing in the novel shows he learned anything from these experiences, that his life changed, that he thought deeply now about the meaning of life or started questioning society or anything. You don’t get any sense, either, that he’s matured. … All he does is watch things happen and accept it all. I mean, occasionally he gives his own opinions, but nothing very deep. Instead, he just broods over his love affair. He comes out of the mine about the same as when he went in. He has no sense that it was something he decided to do himself, or that he had a choice. He’s like totally passive. But I think in real life people are like that. It’s not so easy to make choices on your own.”

Haruki Murakami, Kafka on the Shore

Private library

But inside our heads—at least that’s where I imagine it—there’s a little room where we store those memories. A room like the stacks in this library. And to understand the workings of our own heart we have to keep on making new reference cards. We have to dust things off every once in a while, let in fresh air, change the water in the flower vases. In other words, you’ll live forever in your own private library.

Haruki Murakami, Kafka on the Shore

Wind

We all die and disappear, but that’s because the mechanism of the world itself is built on destruction and loss. Our lives are just shadows of that guiding principle. Say that wind blows. It can be a strong, violent wind or a gentle breeze. But eventually every kind of wind dies out and disappears. Wind doesn’t have form. It’s just a movement of air.

Haruki Murakami, Kafka on the Shore

Separate orbits

And it came to me then. That we were wonderful traveling companions but in the end no more than lonely lumps of metal in their own separate orbits. From far off they look like beautiful shooting stars, but in reality they’re nothing more than prisons, where each of us is locked up alone, going nowhere. When the orbits of these two satellites of ours happened to cross paths, we could be together. Maybe even open our hearts to each other. But that was only for the briefest moment. In the next instant we’d be in absolute solitude. Until we burned up and became nothing.

(Translation: Philip Gabriel)

Haruki Murakami, Sputnik Sweetheart

Elephant factory

Needless to say, the manufacture of elephants is no easy matter. They’re big, first of all, and very complex. It’s not like making hairpins or colored pencils. The factory covers a huge area, and it consists of several buildings. Each building is big, too, and the sections are color-coded. Assigned to the ear section that month, I worked in the building with the yellow ceiling and posts. My helmet and pants were also yellow. All I did there was make ears, The month before, I had been assigned to the green building, where I wore a green helmet and pants and made heads. We moved from section to section each month, like Gypsies. It was company policy. That way, we could all form a complete picture of what an elephant looked like. No one was permitted to spend his whole life making just ears, say, or just toenails.

(Translation: Jay Rubin)

Haruki Murakami, The Elephant Vanishes

Whitespace

Midori responded with a long, long silence—the silence of all the misty rain in the world falling on all the new-mown lawns of the world. Forehead pressed against the glass, I shut my eyes and waited.

(Translation: Jay Rubin)

Haruki Murakami, Norwegian Wood