Droctulft
He comes from the dense forests of the wild boar and the urus; he is white, courageous, innocent, cruel, loyal to his captain and his tribe—not to the universe. Wars bring him to Ravenna, and there he sees something he has never seen before, or never fully seen. He sees daylight and cypresses and marble. He sees an aggregate that is multiple yet without disorder; he sees a city, an organism, composed of statues, temples, gardens, rooms, tiered seats, amphoræ, capitals and pediments, and regular open spaces. None of those artifices (I know this) strikes him as beautiful; they strike him as we would be struck today by a complex machine whose purpose we know not but in whose design we sense an immortal intelligence at work. Perhaps a single arch is enough for him, with its incomprehensible inscription of eternal Roman letters—he is suddenly blinded and renewed by the City, that revelation. he knows that in this city there will be a dog, or a child, and that he will not even begin to understand it, but he knows as well that this city is worth more than his gods and the faith he is sworn to and all the marshlands of Germany. Droctulft deserts his own kind and fights for Ravenna. He dies, and on his gravestone are carved words that he would not have understood:
Hanc patriam reputans esse, Ravenna, suam
(Translation: Andrew Hurley)
Jorge Luis Borges, Story of the Warrior and the Captive Maiden, in The Aleph